From 4250aef3f6fde4da1df3d99cb6cc39e734bd1a24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Norgus Date: Sat, 12 Dec 2015 13:15:47 +0000 Subject: [PATCH] translation fix this mistranslation also causes an inconsistency with later text describing Keiichi as about to close the window... --- Update/onik_014_02.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Update/onik_014_02.txt b/Update/onik_014_02.txt index ea914b3..28aa884 100644 --- a/Update/onik_014_02.txt +++ b/Update/onik_014_02.txt @@ -5992,7 +5992,7 @@ void main() // 電話を続けながら腰を上げ、窓に手をかける¥ OutputLine(NULL, " 電話を続けながら腰を上げ、窓に手をかける。", - NULL, "I got up while still on the phone and closed the window.", Line_Normal); + NULL, "I got up while still on the phone and grasped the window.", Line_Normal); ClearMessage(); //「始めに事件と申し上げましたが、学校側も被害者も告発してないので、正式には事件ではないのです@