From 8ed6d5359a8a506209cd81d7cefc27f343b62f6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Norgus Date: Sat, 12 Dec 2015 11:33:37 +0000 Subject: [PATCH] fixed wording literal translation of the words rather than what he's saying was awkward --- Update/onik_014_02.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Update/onik_014_02.txt b/Update/onik_014_02.txt index 5bdaff0..dfa473d 100644 --- a/Update/onik_014_02.txt +++ b/Update/onik_014_02.txt @@ -1962,7 +1962,7 @@ void main() // 確か...針はおはぎと一緒に壁に投げつけた@あるとすれば...やはり居間のあの壁¥ OutputLine(NULL, " 確か…針はおはぎと一緒に壁に投げつけた。", - NULL, "I had certainly... thrown the mochi and needle at the wall together.", Line_WaitForInput); + NULL, "Let's see... I threw the mochi and needle at the wall together.", Line_WaitForInput); OutputLine(NULL, "あるとすれば…やはり居間のあの壁!", NULL, " If it was there... then it would be on the living room wall!", Line_Normal); ClearMessage();