Norgus
|
fe3ab19f92
|
translation fix
I cringed
|
2015-11-27 17:10:28 +00:00 |
|
Norgus
|
932449083a
|
translation fix
the voicing also removed that awkward sounding 男の part from the script
|
2015-11-25 20:13:57 +00:00 |
|
Norgus
|
d074f23a10
|
translation fix
I think this mistake was made because of tricky tense interpretation in
Japanese.
Have gone with a translation much closer to the original text.
|
2015-11-25 20:09:49 +00:00 |
|
Norgus
|
19ed625d28
|
translation fix
closer to the nuance of what he's traying to say
|
2015-11-25 20:04:31 +00:00 |
|
Norgus
|
7cd4126078
|
translation fix
keeping closer to original text
|
2015-11-25 19:59:55 +00:00 |
|
Norgus
|
dcb1dee077
|
translation fix
got the relationship sort of wrong (the housewife was the wife of the
younger brother)
|
2015-11-25 19:36:29 +00:00 |
|
Norgus
|
28c54e6e4e
|
small fixes & consistency
the Rika-chan quote should be "fought", to use the same phrasing as in
day 3.
|
2015-11-25 19:26:18 +00:00 |
|
Jáchym Toušek
|
92287b8da0
|
Fixed sentence (closes #15)
|
2015-06-02 00:21:30 +02:00 |
|
Jáchym Toušek
|
633cabea67
|
Fixed sprites
|
2015-06-02 00:21:30 +02:00 |
|
Cnnctr
|
6463a02cf7
|
Update onik_009_02.txt
StopSE set to 4
|
2015-06-01 09:10:46 +02:00 |
|
Kiruku
|
c9cae4b5ef
|
Merged with guragura's 1.0
|
2015-05-30 01:32:44 -04:00 |
|
Sensenmann
|
e0066836bc
|
changed the folders S01 and S19 in s01 and 19 and made changed the path in the scripts for s01, s19 and s20.
|
2015-05-25 20:08:22 +02:00 |
|
nixx quality
|
80816ee598
|
merge upstream typo fixes
|
2015-05-25 18:41:31 +02:00 |
|
Kiruku
|
7822fed47e
|
Chapter 6 Fixed
|
2015-05-21 16:44:29 -04:00 |
|
Kiruku
|
c1b3e30702
|
Fixed Volume and Sound Layers
|
2015-05-21 13:50:03 -04:00 |
|
Kiruku
|
a84ac2659d
|
Has voices, but need to be fixed
|
2015-05-21 10:49:38 -04:00 |
|