translation tweaks

Finally found some useful reference on this
http://www.nspoliceman.com/became/post1.html

It's specifically the Second Investigation Division that handles
intellectual crime (white-collar crime) such as breeches of election
law.

Spent far too long researching this x.x
This commit is contained in:
Norgus
2015-12-05 16:02:16 +00:00
parent 97999ae0c0
commit 644e895474

View File

@@ -81,10 +81,10 @@ void main()
OutputLine(NULL, "「事前運動にならない限り、政治活動は無制限ですからねぇ。",
NULL, "\"As long as they have no prior consultation, there are no restrictions on their political activities.", Line_WaitForInput);
OutputLine(NULL, "…熊ちゃん、そんなんじゃ選対本部付きになった時、大変ですよぅ?",
NULL, " Kuma-chan, the investigation division is going to be pretty tough for you.", Line_WaitForInput);
NULL, " Kuma-chan, the Second Investigation Division is going to be pretty tough for you.", Line_WaitForInput);
PlaySE(3, "s20/11/440700041", 128, 64);
OutputLine(NULL, " 公選法くらいは勉強して下さい。」",
NULL, " You should at least brush up on election policies.\"", Line_WaitForInput);
NULL, " You should at least brush up on election laws.\"", Line_WaitForInput);
OutputLineAll(NULL, "\n", Line_ContinueAfterTyping);
@@ -92,7 +92,7 @@ void main()
//「俺、知能犯課は無理っす@バカですから。えっへっへっへ...!¥
PlaySE(3, "s20/19/443100005", 128, 64);
OutputLine(NULL, "「俺、知能犯課は無理っす。",
NULL, "\"I'm not suited for the intelligence division.", Line_WaitForInput);
NULL, "\"I'm not cut out to handle intellectual crime.", Line_WaitForInput);
OutputLine(NULL, "バカですから。えっへっへっへ…!」",
NULL, " 'Cause I'm dumb. Heheheh...!\"", Line_Normal);
ClearMessage();