Jáchym Toušek
2e3dde5e56
Fix meep
2019-08-30 18:04:45 +02:00
Jáchym Toušek
6bb742cbfb
Change volume for PS2 voices
2019-08-20 06:30:52 +02:00
Jáchym Toušek
c02310e318
Unify audio volumes
2019-06-23 10:30:29 +02:00
Jáchym Toušek
5bca44a726
Use hau instead of hao ( #179 )
2018-09-16 19:29:35 +02:00
Aurian
14db72fd70
Transitions improved
...
Woooo! Better flow, finally here. I did that cause my internet died and couldn't work on Wata.
I don't think I can do much more for Oni at this point...
2018-05-31 18:59:18 +02:00
Aurian
d1f97f7f9d
Upgraded scenes
...
aaaaaaahh
2018-05-20 14:33:41 +02:00
Norgus
b1a3621f63
Japanese text fixes from Sui
2018-05-12 10:54:18 +01:00
Norgus
ae910493b4
minor censorship line and new voice file from ps2 to match the game text.
2018-05-11 18:25:36 +01:00
Norgus
c897dbe9ce
minor Japanese text revisions from Sui
2018-05-11 18:23:55 +01:00
Jáchym Toušek
73faf3ef2a
Update voices
2018-05-11 09:37:31 +02:00
Jáchym Toušek
2234a16877
Change default sprites
2018-05-01 21:09:06 +02:00
Aurian
a78e09610a
flashback fix
2018-05-01 15:52:44 +02:00
Aurian
8d0705e181
Missing sprites
...
Kaiiiiiii
2018-05-01 14:13:08 +02:00
Jáchym Toušek
d4d5d2de55
Fix image path
2018-04-22 18:18:36 +02:00
Jáchym Toušek
73e495a53b
Update onik_009_02.txt
2018-04-13 14:30:01 +02:00
Aurian
2c12f62d8d
Fixes and edits : Day 9 part 2 ( #133 )
...
* Fixes and edits : Day 9 part 2
Missing sprites will be added when available.
* Update onik_009_02.txt
* Update onik_009_02.txt
added sleek flashback filters
* Update onik_009_02.txt
reverted
2018-04-13 14:29:15 +02:00
Jáchym Toušek
2e7957ec9e
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into lip-sync
...
# Conflicts:
# Update/onik_001.txt
# Update/onik_009.txt
# Update/onik_009_02.txt
2018-03-18 20:31:07 +01:00
Jáchym Toušek
a221914c75
Add new poem images
2018-03-08 21:18:50 +01:00
Jáchym Toušek
52e935748d
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into lip-sync
2018-01-27 18:09:46 +01:00
Jáchym Toušek
293df7a722
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into lip-sync
2018-01-26 16:18:08 +01:00
DoctorDiablo
3fbf36773a
Fix issue with poem
2018-01-22 18:54:08 -05:00
Jáchym Toušek
c1a86fa996
Update directory names, backgrounds and cgs
2018-01-21 14:49:04 +01:00
Jáchym Toušek
815f54abe0
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into lip-sync
2018-01-21 14:35:29 +01:00
DoctorDiablo
05620af624
Moving poem to location in PS3 version
2018-01-18 19:21:38 -05:00
Jáchym Toušek
efd6e5b61b
Fix Lipsync
2017-12-30 18:51:06 +01:00
Jáchym Toušek
9814f7ec71
Update for new graphics patch
2017-12-30 09:15:51 +01:00
Jáchym Toušek
89f31f82b2
Lipsync update
2017-12-30 09:09:51 +01:00
Jáchym Toušek
9a066ac17c
Update scripts
2017-10-08 07:53:55 +02:00
Jáchym Toušek
b9acb33297
Update scripts for new DLL
2017-08-20 18:07:44 +02:00
Jáchym Toušek
fb088dcc13
Recompile ADV-mode
2017-06-22 20:16:27 +02:00
Jáchym Toušek
bd1bba6804
Update ADV-mode using new compiler and colors
2017-06-19 18:43:02 +02:00
Jáchym Toušek
8cd0909a7f
Add neutral color
2017-05-31 17:30:15 +02:00
Jáchym Toušek
c2d8dda052
Increase limit for long lines
2017-05-20 18:43:51 +02:00
Jáchym Toušek
8c829670b4
Improve ADV mode
2017-05-20 15:25:22 +02:00
Jáchym Toušek
b61fa0ab60
Fix buggy first line of a script in ADV mode
2017-05-19 07:32:35 +02:00
Jáchym Toušek
0d0b874378
ADV mode
2017-05-19 07:32:34 +02:00
Jáchym Toušek
99e2db6255
Remove usage of duplicate CGs
2017-05-06 14:37:55 +02:00
Norgus
b9137ede32
flow and wording
...
just made the two text lines flow better as a single unit.
2015-11-27 17:35:56 +00:00
Norgus
039264d633
translation and wording
2015-11-27 17:31:32 +00:00
Norgus
d4a54b71ca
small English fix
2015-11-27 17:22:58 +00:00
Norgus
1ca8dd7982
translation fix
...
yay for exact opposites ._. (keep in mind here that she both wants to
sound menacing and in truth wants the signatures to remain on Tomitake's
shirt as a memorial)
2015-11-27 17:18:52 +00:00
Norgus
881e53eaf0
translation fix
...
I can see why one might think it's intended to mean that the club can't
lose, but I'm about 99% sure that isn't the meaning.
2015-11-27 17:16:13 +00:00
Norgus
fe3ab19f92
translation fix
...
I cringed
2015-11-27 17:10:28 +00:00
Norgus
932449083a
translation fix
...
the voicing also removed that awkward sounding 男の part from the script
2015-11-25 20:13:57 +00:00
Norgus
d074f23a10
translation fix
...
I think this mistake was made because of tricky tense interpretation in
Japanese.
Have gone with a translation much closer to the original text.
2015-11-25 20:09:49 +00:00
Norgus
19ed625d28
translation fix
...
closer to the nuance of what he's traying to say
2015-11-25 20:04:31 +00:00
Norgus
7cd4126078
translation fix
...
keeping closer to original text
2015-11-25 19:59:55 +00:00
Norgus
dcb1dee077
translation fix
...
got the relationship sort of wrong (the housewife was the wife of the
younger brother)
2015-11-25 19:36:29 +00:00
Norgus
28c54e6e4e
small fixes & consistency
...
the Rika-chan quote should be "fought", to use the same phrasing as in
day 3.
2015-11-25 19:26:18 +00:00
Jáchym Toušek
92287b8da0
Fixed sentence ( closes #15 )
2015-06-02 00:21:30 +02:00