Commit Graph

50 Commits

Author SHA1 Message Date
Jáchym Toušek
efd6e5b61b Fix Lipsync 2017-12-30 18:51:06 +01:00
Jáchym Toušek
9814f7ec71 Update for new graphics patch 2017-12-30 09:15:51 +01:00
Jáchym Toušek
89f31f82b2 Lipsync update 2017-12-30 09:09:51 +01:00
Jáchym Toušek
3fc538adc1 Recompile 2017-10-21 20:12:39 +02:00
Jáchym Toušek
9a066ac17c Update scripts 2017-10-08 07:53:55 +02:00
Jáchym Toušek
b9acb33297 Update scripts for new DLL 2017-08-20 18:07:44 +02:00
Jáchym Toušek
5b5e8451e9 Merge master 2017-07-13 23:21:38 +02:00
Jáchym Toušek
180d04d8fb Fix cut voices 2017-07-13 23:20:42 +02:00
Jáchym Toušek
34ea9d5e1c Merge master 2017-07-05 17:46:58 +02:00
Jáchym Toušek
39a44c8fbd Fix screen breaks 2017-06-28 20:10:43 +02:00
Jáchym Toušek
fb088dcc13 Recompile ADV-mode 2017-06-22 20:16:27 +02:00
Jáchym Toušek
bd1bba6804 Update ADV-mode using new compiler and colors 2017-06-19 18:43:02 +02:00
Jáchym Toušek
ce7dc7ddf4 Update onik_002.txt 2017-06-04 11:17:23 +02:00
Jáchym Toušek
8cd0909a7f Add neutral color 2017-05-31 17:30:15 +02:00
Jáchym Toušek
8c829670b4 Improve ADV mode 2017-05-20 15:25:22 +02:00
Jáchym Toušek
b61fa0ab60 Fix buggy first line of a script in ADV mode 2017-05-19 07:32:35 +02:00
Jáchym Toušek
0d0b874378 ADV mode 2017-05-19 07:32:34 +02:00
Jáchym Toušek
99e2db6255 Remove usage of duplicate CGs 2017-05-06 14:37:55 +02:00
Jáchym Toušek
c286b2ca16 Fix case sensitivity issues on Linux 2017-04-23 08:04:36 +02:00
Jáchym Toušek
254ade5b91 Fix missing voices 2017-04-17 09:44:51 +02:00
Norgus
31432a4bb4 fixed sound path & text consistency
I think all of the Tomitake missing arm quotes are consistent now
(searched all of the scripts for the Japanese part)
2015-11-21 11:48:14 +00:00
Norgus
8d21fd0e8e KFC trademark removal
to match the PS3 voices
2015-11-19 20:30:48 +00:00
Norgus
ad0c3e4555 sound fix
extraneous sound removed, timing fixed
2015-11-18 08:52:06 +00:00
Norgus
cc100d2a38 timing
fixed wait
2015-11-18 08:07:24 +00:00
Norgus
b254c07acb fixed wait timing
now the text appears at about the right time for the audio
2015-11-18 08:03:00 +00:00
Norgus
6810c698d2 sound correction
previous correction wasn't quite right, reverted and did the right
thing.
the deleted sound doesn't belong here, and its line is already in the
sound file playing at the time.
2015-11-18 07:40:38 +00:00
Norgus
c58414aa98 Revert "sound clipped"
This reverts commit ca5b05d9c7.
2015-11-18 07:39:27 +00:00
Norgus
d4b0187925 better "merge"
realized that I only had to remove the extraneous sound file to fix this
part.
2015-11-18 07:30:15 +00:00
Norgus
4203336f99 Revert "merged lines"
This reverts commit 27dc886577.
2015-11-18 07:28:34 +00:00
Norgus
f3a4206465 removed extraneous sound
the first sound file already includes this, and playing this second file
truncated the first.
2015-11-17 21:47:12 +00:00
Norgus
27dc886577 merged lines
the first sound covered both lines, and the second sound was out of
place.
2015-11-17 21:44:00 +00:00
Norgus
ca5b05d9c7 sound clipped
changed so that it's possible to wait for the sound in non-auto mode at
least
2015-11-17 21:34:08 +00:00
Norgus
98006240c1 translation fix
Keiichi is joking that Rena's returning to the scene of her crime. it
makes no sense to mention "that dismembered corpse" from his perspective
of sarcastically inventing a crime. (also, the Japanese is very clear..
not sure why this wording was adopted)
2015-11-17 21:05:05 +00:00
Norgus
ff8888eda4 misuse of word
I don't think outlook means what somebody thinks it does
2015-11-17 20:57:53 +00:00
Norgus
a696507fa8 consistency
originally worded as thought there were one heap of trash Rena was
mounting
2015-11-17 20:54:38 +00:00
Norgus
6e4eafb0a9 Translation fix
opposite meaning
2015-11-17 20:47:43 +00:00
Norgus
e815273b70 discovered correct sound!
got it :D
2015-11-17 20:43:27 +00:00
Norgus
77ba2e2dd8 wrong audio
commented out for now since I can't find the right sound.
The linked sound is Mion saying "seeya tomorrow! Rena, Kei-chan"
じゃね、レナに圭ちゃん、またあしたねえ
2015-11-17 20:37:45 +00:00
Norgus
2141cfe75e Translation fix
people were'nt busy doing _something while eating_, but busy eating.
2015-11-17 20:17:38 +00:00
Norgus
43a498c366 Translation error
This line didn't make any sense, it sounded like Mion was asking the
entire town of people a question -WTH?
2015-11-17 20:04:49 +00:00
ItaloKnox
d74cc613e5 Fixed issue #37 2015-11-16 19:08:22 -02:00
Cnnctr
46f03c2d2e SE\edit removed, HR_KEI -> hr_kei, missing voice 2015-06-05 09:55:59 +02:00
Cnnctr
fb14f913b4 merge with GuraGura 1.5 2015-06-05 01:31:25 +02:00
Cnnctr
9473fd3130 Update onik_002.txt
missing ; added
2015-06-01 09:07:06 +02:00
Kiruku
c9cae4b5ef Merged with guragura's 1.0 2015-05-30 01:32:44 -04:00
Sensenmann
e0066836bc changed the folders S01 and S19 in s01 and 19 and made changed the path in the scripts for s01, s19 and s20. 2015-05-25 20:08:22 +02:00
nixx quality
80816ee598 merge upstream typo fixes 2015-05-25 18:41:31 +02:00
Kiruku
f45f4802b5 Fixed extra underscore in sound effects 2015-05-21 16:50:09 -04:00
Kiruku
c1b3e30702 Fixed Volume and Sound Layers 2015-05-21 13:50:03 -04:00
Kiruku
e19104fdbe finished chapters 2015-05-20 22:34:48 -04:00