Jáchym Toušek
8c829670b4
Improve ADV mode
2017-05-20 15:25:22 +02:00
Jáchym Toušek
b61fa0ab60
Fix buggy first line of a script in ADV mode
2017-05-19 07:32:35 +02:00
Jáchym Toušek
0d0b874378
ADV mode
2017-05-19 07:32:34 +02:00
Jáchym Toušek
99e2db6255
Remove usage of duplicate CGs
2017-05-06 14:37:55 +02:00
Jáchym Toušek
c286b2ca16
Fix case sensitivity issues on Linux
2017-04-23 08:04:36 +02:00
Norgus
1bc472ac39
changed Rena's weapon to a hatchet to match the images
...
the pictures of Rena with a weapon have her with a hatchet, and upon
checking - the Sui script does indeed have her weapon as 鉈 (hatchet).
This isn't a mindless find-replace, I've gone through making sure I only
change instances of 斧/axe which are relevant (the card game axe remains
an axe, and one of the murder weapons at the dam site remains an axe)
2015-12-18 21:54:52 +00:00
Norgus
7c6cc4bf0a
translation fix
2015-11-21 11:53:11 +00:00
Norgus
31432a4bb4
fixed sound path & text consistency
...
I think all of the Tomitake missing arm quotes are consistent now
(searched all of the scripts for the Japanese part)
2015-11-21 11:48:14 +00:00
Norgus
fb1edc93f7
translation fix
2015-11-21 11:35:11 +00:00
Norgus
dd76d9f4e8
phrasing
...
flows better as 1 sentence and avoids repeating "I" YET AGAIN
2015-11-21 11:33:19 +00:00
Norgus
dbf1c52287
small inconsistency fix
...
Rena replies with "Seems that I lost it", which doesn't really work
unless Keiichi suggests something specific like a cover (not just
something!)
2015-11-21 11:30:34 +00:00
Norgus
b5ccc1341d
wording
...
Feels unprofessional to put BS in the translation to me.
Plus, since the harsher expressions are being toned down in the PS3
script, may as well avoid swearing here.
2015-11-21 11:26:29 +00:00
Norgus
4e294bb41c
fixed bad wording
...
The worst part was that the most recent topic was the axe, so it sounds
a bit like Keiichi is suggesting Rena is happy to take the axe home.
2015-11-21 11:23:36 +00:00
Norgus
83815e0d36
matching translation to voicing
2015-11-20 21:35:38 +00:00
Norgus
c457919f40
changed lines continue...
...
also.. why the heck are you saying "moon", kid? really? >.>
2015-11-20 21:11:17 +00:00
Norgus
c9e9028878
added missing line
...
based on the available sound files and this site:
http://m-pe.tv/u/m/novel/?uid=balomu&id=4&act=viewPage&p=21&CID=1&PHPSESSID=aqenk0sbqen2nnn00tf47hvij1
2015-11-20 21:01:29 +00:00
Norgus
54d64324cd
trademark censorship continuation
...
I... I think this is the end of it. *wipes brow*
2015-11-20 20:52:24 +00:00
Norgus
bbc54b6f2d
trademark issue change?
...
Gundam references changed out to more generic lines
2015-11-20 20:43:18 +00:00
Norgus
7f1f5fdf06
match voice text
...
presumaly this change was made to follow the dakimakura thing slandering
Keiichi as an Otaku perv
2015-11-20 20:12:41 +00:00
Norgus
281d8920b7
flow
...
changed the (too short) wait to a "wait for input" type command
2015-11-20 20:10:28 +00:00
Norgus
1031699641
more PG
...
more dakimakura
2015-11-20 20:08:25 +00:00
Norgus
66c69cc6ab
PG translation change
...
From criminal perversion to legal perversion.
Good for you, Keiichi!
2015-11-20 20:02:26 +00:00
Norgus
afa586f0ee
translation fix
...
fairly sure the line is more of an "us" than "it is called" (like saying
"in these parts")
2015-11-20 19:01:07 +00:00
Norgus
8d21fd0e8e
KFC trademark removal
...
to match the PS3 voices
2015-11-19 20:30:48 +00:00
Cnnctr
46f03c2d2e
SE\edit removed, HR_KEI -> hr_kei, missing voice
2015-06-05 09:55:59 +02:00
Ítalo Bruno Andrade
058cecb61c
Merge pull request #20 from VocalNight/master
...
Fixed typo onik_004
2015-06-04 21:04:55 -03:00
Cnnctr
fb14f913b4
merge with GuraGura 1.5
2015-06-05 01:31:25 +02:00
Vocal
942c6d1a30
Updated onik_004
2015-06-04 21:40:11 +00:00
Vocal
5c3484c348
Fixed typo onik_004
2015-06-04 18:17:16 +00:00
Kiruku
c9cae4b5ef
Merged with guragura's 1.0
2015-05-30 01:32:44 -04:00
Sensenmann
e0066836bc
changed the folders S01 and S19 in s01 and 19 and made changed the path in the scripts for s01, s19 and s20.
2015-05-25 20:08:22 +02:00
nixx quality
80816ee598
merge upstream typo fixes
2015-05-25 18:41:31 +02:00
Cnnctr
2576f3db72
Update onik_004.txt
...
SE and voice were overlapping.
2015-05-23 12:19:04 +02:00
Kiruku
f45f4802b5
Fixed extra underscore in sound effects
2015-05-21 16:50:09 -04:00
Kiruku
1502cbe2f7
Fixed volume and sound layers, zombie scene should be fine now
2015-05-21 13:50:20 -04:00
Kiruku
e19104fdbe
finished chapters
2015-05-20 22:34:48 -04:00