35 lines
1.4 KiB
Markdown
35 lines
1.4 KiB
Markdown
# Manuál stylu
|
|
|
|
## Přepisy japonštiny
|
|
|
|
- Obecně známé termíny: využít český přepis
|
|
- Období Šówa
|
|
- samuraj
|
|
- šintoismus
|
|
- jakuza
|
|
- Tokio, Kjóto, Ósaka
|
|
- _Obecně, pokud to má stránku na české Wikipedii a existuje v reálném životě, použijeme český přepis_
|
|
- Termíny specifické pro Higurashi: využít Hepburn
|
|
- Keiichi Maebara
|
|
- Hinamizawa
|
|
- Tatarigoroshi-hen
|
|
- Oyashiro-sama
|
|
- _"Macuribajaši" působí nepřirozeně a **narušuje dohledatelnost** existujících materiálů_
|
|
|
|
## Honorifika
|
|
|
|
- -san, -sama, -chan, apod.
|
|
- Je to velmi slozité rozhodnutí a trochu to bolí, ale vynecháme je
|
|
- S českým skloňováním absolutně nejsou v souladu a překlad by nevyhnutelně zněl nepřirozeně, kdyby jsme se je pokusili zachovat
|
|
- Pokud je to možné, pokusíme se najít tónální ekvivalentu, která zní dobře i v češtině
|
|
- -san ve formálním kontextu, -sama v kontextu zákazníka: pan, paní
|
|
- -sensei: pan doktor, učitel...
|
|
- apod.
|
|
|
|
## Fonty
|
|
|
|
- Uživatelské rozhraní: Hiragino Sans, v případě patkových písem Hiragino Mincho ProN, styly W3 a W6
|
|
- Většina textových CG (tyuui, Bernkastel, apod.): Hiragino Mincho ProN, styl W3
|
|
- Monology, poetické části, "titulek kapitoly" v den Watanagashi: Minion Pro, styl Medium Italic
|
|
- Zvýraznění subjektivních, lyrických nebo metaforických pasáží
|