Jáchym Toušek
efd6e5b61b
Fix Lipsync
2017-12-30 18:51:06 +01:00
Jáchym Toušek
9814f7ec71
Update for new graphics patch
2017-12-30 09:15:51 +01:00
Jáchym Toušek
89f31f82b2
Lipsync update
2017-12-30 09:09:51 +01:00
Jáchym Toušek
23ec1145c2
Fix NVL mode settings
2017-12-01 10:38:56 +01:00
Jáchym Toušek
3fc538adc1
Recompile
2017-10-21 20:12:39 +02:00
Jáchym Toušek
d7b9d9f5c3
Update init.txt
2017-10-08 09:05:57 +02:00
Jáchym Toušek
9a066ac17c
Update scripts
2017-10-08 07:53:55 +02:00
P-Chang
e56661f35c
fix nameformat miss edit
2017-10-07 15:30:48 +09:00
P-Chang
93722546c4
Reconstract init.txt
2017-10-07 15:07:22 +09:00
Jáchym Toušek
0af4c72ebf
Update init.txt
2017-08-26 15:56:49 +02:00
Jáchym Toušek
b9acb33297
Update scripts for new DLL
2017-08-20 18:07:44 +02:00
Jáchym Toušek
9163ab272f
Update onik_001.txt
2017-07-16 11:51:45 +02:00
Jáchym Toušek
0c415065b9
Merge branch 'adv-mode-auto' into adv-mode
2017-07-13 23:21:41 +02:00
Jáchym Toušek
5b5e8451e9
Merge master
2017-07-13 23:21:38 +02:00
Jáchym Toušek
180d04d8fb
Fix cut voices
2017-07-13 23:20:42 +02:00
Jáchym Toušek
ddca4edd8d
Merge branch 'adv-mode-auto' into adv-mode
2017-07-05 18:03:38 +02:00
Jáchym Toušek
34ea9d5e1c
Merge master
2017-07-05 17:46:58 +02:00
Jáchym Toušek
39a44c8fbd
Fix screen breaks
2017-06-28 20:10:43 +02:00
Jáchym Toušek
36ceca6264
Manual fixes for ADV-mode
2017-06-22 20:22:43 +02:00
Jáchym Toušek
fb088dcc13
Recompile ADV-mode
2017-06-22 20:16:27 +02:00
Jáchym Toušek
37d3bf8d87
whitespace
2017-06-20 16:44:05 +02:00
Jáchym Toušek
1d1b06165c
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into adv-mode
...
# Conflicts:
# Update/onik_015_03.txt
# Update/onik_op.txt
# Update/onik_tips_15.txt
2017-06-20 11:10:57 +02:00
Jáchym Toušek
7cba79f214
Improve onik_015_03.txt
2017-06-20 11:06:26 +02:00
Jáchym Toušek
4e44e90dbe
Remove auto-mode
2017-06-20 10:54:52 +02:00
Jáchym Toušek
bd1bba6804
Update ADV-mode using new compiler and colors
2017-06-19 18:43:02 +02:00
Jáchym Toušek
118e213a41
Fix quotes ( closes #83 )
2017-06-19 18:38:21 +02:00
ItaloKnox
855ad2d55f
Close issue #81
2017-06-14 07:21:32 -03:00
Jáchym Toušek
aae0416979
Shorten long translation ( closes #80 )
2017-06-09 08:45:23 +02:00
Jáchym Toušek
ce7dc7ddf4
Update onik_002.txt
2017-06-04 11:17:23 +02:00
Jáchym Toušek
586033d48e
Update onik_004.txt
2017-06-02 07:06:31 +02:00
Jáchym Toušek
437b1268e9
Add support for multi-character lines
2017-06-01 21:25:45 +02:00
Jáchym Toušek
8cd0909a7f
Add neutral color
2017-05-31 17:30:15 +02:00
MyLegGuy
318079f9bf
Small fix
2017-05-29 04:05:08 -04:00
Jáchym Toušek
c2d8dda052
Increase limit for long lines
2017-05-20 18:43:51 +02:00
Jáchym Toušek
8c829670b4
Improve ADV mode
2017-05-20 15:25:22 +02:00
Jáchym Toušek
20ff6e3872
Update init.txt
2017-05-19 07:32:35 +02:00
Jáchym Toušek
b61fa0ab60
Fix buggy first line of a script in ADV mode
2017-05-19 07:32:35 +02:00
Jáchym Toušek
2b12cc52af
Disable SetDrawingPointOfMessage in ADV mode
2017-05-19 07:32:34 +02:00
Jáchym Toušek
0d0b874378
ADV mode
2017-05-19 07:32:34 +02:00
Jáchym Toušek
66989e5a79
Fix case sensitivity issues
2017-05-19 07:29:05 +02:00
Ítalo Bruno Andrade
6c157f36da
Delete README.md
2017-05-13 16:44:10 -03:00
Jáchym Toušek
99e2db6255
Remove usage of duplicate CGs
2017-05-06 14:37:55 +02:00
Jáchym Toušek
619f9a585b
Add missing CG ( closes #75 , thanks @Grelo)
2017-04-28 19:45:16 +02:00
Jáchym Toušek
c286b2ca16
Fix case sensitivity issues on Linux
2017-04-23 08:04:36 +02:00
Jáchym Toušek
254ade5b91
Fix missing voices
2017-04-17 09:44:51 +02:00
Norgus
05843c181b
translation omission
2015-12-23 17:22:13 +00:00
Norgus
6a39d859fd
translation nuance
2015-12-23 17:21:04 +00:00
Norgus
37e219160d
awkward wording fix
2015-12-23 17:17:30 +00:00
Norgus
a897e54dc6
leaving comments in the file
...
I wanted to leave an explanation for why the translation doesn't match
the Japanese here.
a pretty literal translation of Rika's line here would be "... If you
took out any one of us in remaining lines to record, Keiichi would be
able to join the party"
This just doesn't make sense to me, and didn't really get cleared up by
asking Japanese players.
So I'm keeping the Sui text in Japanese so that it isn't a weird
mismatch with the audio for Japanese players, but keeping the
translation of the original game text, because it works better IMO.
2015-12-23 17:15:36 +00:00
Norgus
806cfcff61
wording
...
need to make it clear that this doesn't meant "cool" as in "hip"
2015-12-22 21:33:55 +00:00