42 lines
1.5 KiB
Markdown
42 lines
1.5 KiB
Markdown
# Manuál stylu
|
|
|
|
## Přepisy japonštiny
|
|
|
|
- Používáme VÝHRADNĚ český přepis (チェコ式ローマ字)
|
|
- À la [česká Wikipedie](https://cs.wikipedia.org/wiki/Wikipedie:Transkripce_japon%C5%A1tiny)
|
|
- Hepburn znamená Hepburn všude, a Hepburn nepoužíváme
|
|
- Míchání systémů vede k nekonsistenci
|
|
|
|
## Co nepřekládat
|
|
|
|
- Jména postav
|
|
- Jména kapitol
|
|
- "Watanagaši" kokrétně
|
|
|
|
## Skloňování jmen
|
|
|
|
- Ženská jména co nekončí na -a zůstávají nesklonná
|
|
- "Mion, bez Mion, k Mion, vidím Mion, o Mion, s Mion" ANO
|
|
- Mužská jména se skloňují dle pravidel českého pravopisu
|
|
- [PDF](https://zsjesenice.cz/files/vyukove-materialy/cj/mluvnice/8/prejimani/sklonovani-cizich-vlastnich-jmen.pdf)
|
|
- Příklad:
|
|
- Jména zakončená na samohlásku -e/-i
|
|
- Keiiči - Keiiči*ho* - Keiiči*mu*
|
|
- Japonská příjmení nepřechylujeme
|
|
- "Takanová" NE
|
|
|
|
## Honorifika
|
|
|
|
- V češtině nemůžou fungovat, budou vynechány
|
|
- Případně najdeme tónální ekvivalent
|
|
- -san: pan, paní
|
|
- -sensei: učitel, doktor
|
|
- Pokud se na ně v kontextu *přímo* odkazuje, budou vloženy bez skloňování
|
|
|
|
## Fonty
|
|
|
|
- Uživatelské rozhraní: Hiragino Sans, v případě patkových písem Hiragino Mincho ProN, styly W3 a W6
|
|
- Většina textových CG (tyuui, si_*, apod.): Hiragino Mincho ProN, styl W3
|
|
- Monology, poetické části, "titulek kapitoly" v den Watanagashi: Minion Pro, styl Medium Italic
|
|
- Zvýraznění subjektivních, lyrických nebo metaforických pasáží
|